上手く訳せたかどうかわかりませんが・・・心にぐっときたので書いてみた。
"逃げ出したい場所があって、でもそこにはいつまでも待っててくれる人がいる。その二つの条件があって初めて、人はそこから逃れることに自由を感じられるんだ。"
『白いへび眠る島』三浦しをん著より
"Tu as un endroit d'où tu veux fuir, mais il y a quelqu'un qui t'attend toujours là-bas. C'est en ayant ces deux conditions que tu te rends compte de la liberté dans la fuite de cet endroit."
"L'île où un serpent blanc dort" par MIURA Shiwon
パリ:夏のソルド開始!
12 years ago
0 comments:
Post a Comment